O nas
Przygotowanie merytoryczne
Jesteśmy grupą absolwentów studiów lingwistycznych, którzy kochają języki. Dlatego tez stale poszerzamy swoją wiedzę podejmując nowe wyzwania tłumaczeniowe i biorąc udział w kursach specjalistycznych. Czytamy literaturę, książki o poprawnej polszczyźnie. Bierzemy aktywny udział w dyskusjach na forach językowych i grupach dla tłumaczy, a także udzielamy się społecznie.
Przygotowanie praktyczne
Mamy spore doświadczenie – tłumaczyliśmy wiele stron i sklepów internetowych – niezliczoną liczbę prelekcji, materiałów filmowych, poradników, dokumentów aplikacyjnych i tekstów specjalistycznych. Lubimy to! Dzięki temu na chwilę zostajemy ekspertami w danej dziedzinie – matematyki, astronomii, programowania. Każdy tłumacz w ciągu swojego życia poznaje zagadnienia z różnych dziedzin – ale jego największymi atutami są świadomość złożoności języka, nabyte doświadczenie i wiedza, że czasem trzeba coś sprawdzić.
Czemu warto zamówić u nas tłumaczenie?
We’re informed and up-to-date on translation tools
Śledzimy nowości na rynku i interesujemy się wszystkim, co może nam pomóc tłumaczyć szybciej i lepiej. Interesują nas nowe narzędziaCAT i aktualizacje tych już sprawdzonych. Między zleceniami zdobywamy specjalistyczną wiedzę na kursach e-learning i chodzimy na konferencje o tłumaczeniach. W wolnym czasie organizujemy też warsztaty na temat tłumaczeń audiowizualnych w ramach wolontariatu.
Jesteśmy elastyczni
Zazwyczaj pracujemy między 9:00 a 18:00, ale przyjmujemy też zlecenia w innych godzinach.
Dobieramy narzędzia i formę współpracy do charakteru projektu. Czasem łatwiej i wygodniej współpracować przez e-mail, a innym razem potrzebują Państwo korekty i wsparcia na miejscu – w firmie.
Znamy się na tłumaczeniach multimediów i treści w Internecie
Wielokrotnie tłumaczyliśmy strony i sklepy internetowe, dzięki czemu znamy obowiązującą terminologię i metody przygotowywania stron lub sklepów pod tłumaczenia – możemy pomóc lub zainstalować moduły tłumaczeniowe w państwa stronach albo sklepach i zaoferować pełną usługę tłumaczenia multimediów – filmów, seriali, gier i aplikacji.
Tłumaczymy też wymagające teksty
Często tłumaczymy teksty fachowe i wiemy, jakie wyrażenia i słowa należy sprawdzić, żeby zostały przetłumaczone w sposób zgodny z terminologią obowiązującą w danej branży. Jakość naszych tłumaczeń zostaje naszą wizytówką – zadowoleni klienci, którzy do nas wracają pozwalają nam skupić się na tłumaczeniach, a nie na marketingu.
Nasze specjalizacje
Główne
- Biznes / Oferty / Handel
- Nauki społeczne
- Język potoczny / Konwersacje /
- E-maile / Newslettery / Reklama
- Edukacja / Szkolnictwo
- Językoznawstwo / Literatura
- Design
Multimedialne
- Internet: Strony sklepy i portale internetowe
- Wideo: Kino, Film, Telewizja, Teatr
- Wykłady: Konferencje, prelekcje
- Komputery: Programy, Systemy, ogólne
- Gry: Gry wideo / Gry na Androida / Gry / Casino
- Animacje: Produkty, reklamy, przerywniki
Poboczne
- Public Relations
- Zasoby ludzkie
- Psychologia / Socjologia
- Biologia
- Astronomia
- Środowisko i ekologia
- Fotografia / Sztuka
- Poezja, folklor i literatura
Inne
- Dziennikarstwo
- Rząd / Polityka
- Organizacje międzynarodowe
- Ekonomia
- Finanse (ogólne)
- Historia
- Zdrowie